J’apprends seulement un petit peu tous les jours
Même quelqu’un qui aime apprendre des langues comme moi va de temps en temps avoir du mal à gérer la procrastination. Laissez-moi vous conter ma tactique pour apprendre un petit peu de pas mal de langues tous les jours. Peut-être cette tactique pourrait marcher pour vous aussi !
Mon but est d’avoir la sensation que j’ai obtenu un résultat. J’ai appris un nouveau mot ou j’ai écouté l’enregistrement d’un texte de une minute et je suis contente avec ça. Comme vous voyez, quand je dis que j’apprends un petit peu, je veux vraiment dire un petit peu.
Maintenant bien sûr, si un jour j’ai envie d’apprendre plus, alors pourquoi pas, non ? Le truc, c’est de mettre la pression de côté. A poser mon objectif aussi bas, je n’ai aucune difficulté à ouvrir mes livres. Ce n’est pas un si grand effort que ça de m’asseoir et just do it comme on dit. C’est un petit effort pour un gros sentiment de satisfaction quotidien et un apport certain dans le long terme.
Ma routine quotidienne
Pour vous donner un exemple pratique, en ce moment, j’apprends cinq langues étrangères et je révise l’orthographe de ma langue maternelle, le français. Voici ce que j’ai étudié aujourd’hui :
Roumain
Mon niveau: avancé, à l’oral comme à l’écrit
But du jour atteint: un paragraphe lu + une leçon basique de grammaire révisée
Aujourd’hui, j’ai lu un paragraphe du livre ci-dessous. C’est un livre qui parle de l’histoire des idées politiques. Je commence tout juste et lis en ce moment à propos des sophistes … Je peux déjà vous entendre rechigner, mais ne faites pas ça ! Si vous décidez de suivre mon exemple et que les sujets sur la politique ne sont pas votre tasse de thé, vous pouvez bien sûr choisir un autre genre de bouquin !
Istoria ideilor politice par Olivier Nay, le livre en roumain que je suis en train de lire
Comme vous pouvez le voir, j’ai mis un petit onglet auto-collant jaune là où je me suis arrêtée de lire pour que ce soit facile demain de retrouver où j’en étais.
Aussi, vous pouvez voir que quand je ne connais pas un mot, je regarde dans le dico puis je souligne le mot en question dans mon livre et j’écris la traduction dans la marge avec un crayon. De cette manière, je n’aurai pas à rechercher dans mon dictionnaire so le mot revient un peu plus loin. Parce qu’il revient généralement … Si ce n’est pas un mot du vocabulaire usuel, c’est souvent un de ces mots qui font partie du vocabulaire que cet auteur en particulier aime utiliser.
Quand vous lisez un livre dans une langue étrangère, vous allez rencontrer cette liste de mots dans laquelle l’auteur puise. Dans un autre livre, vous allez trouver une autre liste de mots utilisés encore et encore. J’aime lire des livres dans d’autres langues parce que c’est entre autres une bonne manière d’agrandir mon vocabulaire quand je parle déjà assez bien la langue.Même dans notre propre langue maternelle, il y a toujours des mots que nous ne connaissons pas, alors …
Du côté de la grammaire, j’ai révisé la manière de former le pluriel. C’est basique, mais en roumain, c’est LA chose qui coince pour moi. Je tombe souvent sur un mot que je ne sais pas décliner au pluriel et plus. Explications avec un exemple de mot au féminin :
– ‘une maison’ devient o casă
– ‘deux maisons’ devient două case
– ‘de la maison’ devient casei
– ‘des maisons’ devient caselor
Et comme il y a différentes façons de décliner les mots féminins et qu’il y a aussi des mots masculins et d’autres neutres, vous comprenez un peu mieux pourquoi je révise les bases …
Mon livre Teach Yourself pour les exercices et la grammaire roumaine
Portugais
Mon niveau: débutante
But du jour atteint: ai écouté une leçon Assimil
Pour le portugais, hier, j’ai lu le texte ci-dessous avec l’aide de la prononciation et j’ai lu la traduction sur la page opposée.
Mon livre Assimil pour le portugais
Aujourd’hui, j’ai écouté le texte et ai été surprise d’entendre qu’il y a vraiment une différence de prononciation entre próxima et próximo. Ce n’était pas une erreur de typo. So, próxima is pronounced [pròssima] and próximo [proximou] (vous ne pouvez pas voir ce dernier mot il faut tourner la page pour le voir). Un [ss] dans le premier cas, un [x] dans le second. Eh bien, c’est quelque chose dfont je vais me rappeler ne serait)ce parce qu’il n’y a pas d’explication !
Russe
Mon niveau: débutante
But du jour atteint: ai écouté une liste de mots (prononciation)
Ensuite est venue une bonne surprise. Je pensais que la prononciation du russe était difficile, mais apparemment, la seule vraie difficulté réside dans le fait de reconnaître les lettres. Une fois que j’aurais appris à les reconnaître, je serais bien, pas comme avec le portugais …
Mon livre Assimil pour le russe
Arabe
Mon niveau: débutante
But du jour atteint: une leçon lue
J’ai lu les deux phrases de la page de gauche et la transcription en arabe sur la droite. Ca l’a pris quelques minutes. Je n’ai pas lu toutes les notes en-dessous ça, ce sera pour demain.
Mon livre Assimil pour l’arabe
Espagnol
Mon niveau: avancé, à l’oral comme à l’écrit
But du jour atteint: ai lu à propos des démonstratifs + ai appris deux mots
Donc … la grammaire espagnole. Esta, c’est pour un objet qui est près de nous, esa pour un objet un peu plus loin et aquella pour un objet dans la distance. Bon, je l’ai !, la suite …
Aprende Gramática y vocabulario de Francisca Castro Viúdez
Le vocabulaire maintenant … bon bien sûr, ce n’est pas une pizza sur le mur, c’est un pizzara, un tableau, et deletrear, c’est comme quand les gens me demandent (j’habite en Espagne depuis trois ans) de faire quand ils ne comprennent pas mon nom de famille et quand ensuite je ne suis pas meilleure à épeler les lettres. (Allez expliquer à des espagnols la différence entre les lettres ‘r’ et ‘g’ quand ils ne saisissent pas votre accent !)
Mon livre de vocabulaire en espagnol
Le nom de ce cahier illustré est Vocabulario activo e ilustrado. Rosa Pacios est le nom de l’auteure.
Français
Mon niveau: débutante
But du jour atteint: deux mots…
…qui se terminent par ‘t’ et que je n’écrirai jamais mal maintenant que j’ai consciemment révisé leur orthographe.
Notez que je les ai soulignés. Le reste, je connaissais de manière sûre, donc j’ai juste laissé comme ça. Ces deux mots par contre, je me suis dit que je n’aurais peut-être pas sû comment les orthographier. Donc je les ai soulignés.
L’orthographe française avec 101 dictées de Bruno Dewaele
Les avantages qu’il y a à apprendre un peu tous les jours
Il y a deux avantages non-négligibles auxquels je pense.
Premièrement, quand j’ouvre un livre le jour suivant, je n’ai pas oublié là où j’en étais. Il y a bien sûr mes petits onglets auto-collants pour me rappeler, mais plus important encore, ma mémoire de ce que j’ai étudié le jour d’avant est toujours nette. L’information est toujours fraîche.
Je passe même souvent quelques secondes à jeter un coup d’oeil à ce que j’ai étudié/souligné la veille. Je me dis « Ah oui, je me rappelle, j’ai appris ça. » Je ne fais pas l’effort de vérifier si j’ai vraiment retenu l’information, je m’en rappelle juste avant d’apprendre un nouveau petit bout d’information. Pas de pression, pas de checking, pas de notes. Juste le plaisir de me rappeler et ensuite je passe à quelque chose d’autre.
C’est à propos ma manière à moi d’utiliser cette technique bien connue qu’est la répétition espacée ; c’est-à-dire, re-apprendre la matière à différents intervalles de temps (comme cinq minutes plus tard, puis une heure, puis un jour, puis trois jours plus tard, etc.) La superbe méthode d’apprentissage audio Pimsleur par exemple utilise cette technique (sous le nom de Graduated Interval Recall, Rappel à Intervalle Gradué).
Le second avantage est que, sans que je le sache, sous le capot, mon cerveau continue pendant ce temps-là à travailler « la question ». Quand je suis occupée à d’autres choses dans la journée et encore plus la nuit. Bon enfin, je pense que c’est comme ça que ça marche en tous cas. Ne me contredisez pas sur ce sujet-là, j’aime bien penser que c’est comme ça !
Un apprentissage des langues adapté à vous
Ca, c’est ma manière de faire les choses. J’aime apprendre beaucoup de langues en même temps et cette organisation est donc celle qui me convient.
Je vous mets au défi de l’essayer !
Apprenez un petit peu d’au moins deux langues chaque jour. Quelques mots, une règle de grammaire, une session d’écoute pendant une minute, etc. Faites ça pendant une semaine et revenez à cet article nous/me dire dans les commentaires de ce que vous en pensez !
https://fr.wiktionary.org/wiki/contredisez
Effectivement ! C’est changé, merci pour la correction de mon orthographe. Erreur grossière, mes excuses les plus plates …
Par contre, Lulu, pas de commentaire sur le contenu de l’article ? Pas de petite phrase civilisée pour accompagner votre lien ? Zut, quoi !